Photo Credit: Google
Google said Thursday it was tweaking its translation application with the goal of reducing gender bias.
The move comes amid criticism that Google Translate often defaulted to masculine names when it converted text to another language.
"Over the course of this year, there's been an effort across Google to promote fairness and reduce bias in machine learning," product manager James Kuczmarski said in a blog post.
Up to now, the translate program provided only one translation for a query, often choosing the masculine word for terms like "doctor," and the feminine word for "nurse," for example.
"Now you'll get both a feminine and masculine translation for a single word — like 'surgeon' — when translating from English into French, Italian, Portuguese or Spanish," he said.
Google said it was planning to extend gender-specific translations to more languages, "and address gender bias in features like query auto-complete."
"And we're already thinking about how to address non-binary gender in translations, though it's not part of this initial launch," Kuczmarski added.
For the latest tech news and reviews, follow Gadgets 360 on X, Facebook, WhatsApp, Threads and Google News. For the latest videos on gadgets and tech, subscribe to our YouTube channel. If you want to know everything about top influencers, follow our in-house Who'sThat360 on Instagram and YouTube.